Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24580
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24580 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[55] id = 24580
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
लेकुरवाळी मैना गेली निघुन शेताला
बाळाची काळजी सांग गोताला
lēkuravāḷī mainā gēlī nighuna śētālā
bāḷācī kāḷajī sāṅga gōtālā
My Maina* who has a child, went to the field
She tells her concern for the baby to all the relatives
▷ (लेकुरवाळी) Mina went (निघुन)(शेताला)
▷ (बाळाची)(काळजी) with (गोताला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children