Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24541
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24541 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[16] id = 24541
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
वास सुटला दारामधी सोनचाफा
गवळणी माझ्या बाई घ्यावा पदराखाली गोपा
vāsa suṭalā dārāmadhī sōnacāphā
gavaḷaṇī mājhyā bāī ghyāvā padarākhālī gōpā
Fragrance in the air, there is a Sonchapha* tree at the door
My dear daughter, take your baby under the end of your sari
▷ (वास)(सुटला)(दारामधी)(सोनचाफा)
▷ (गवळणी) my woman (घ्यावा)(पदराखाली)(गोपा)
pas de traduction en français
SonchaphaName of a tree. Its flowers have a nice fragrance.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children