Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24537
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24537 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[12] id = 24537
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
गोसावी आला दारी भिक्षा घालीती डाळीची
गवळणीच्या माझ्या घर लेकुरवाळीची
gōsāvī ālā dārī bhikṣā ghālītī ḍāḷīcī
gavaḷaṇīcyā mājhyā ghara lēkuravāḷīcī
Gosavi* has come to the door, she gives him lentils as alms
It’s my daughter’s house, my daughter who has children
▷ (गोसावी) here_comes (दारी)(भिक्षा)(घालीती)(डाळीची)
▷ (गवळणीच्या) my house (लेकुरवाळीची)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children