Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24504
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24504 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


E:XIII-1.5biii (E13-01-05b03) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Delivery / Artisans visit

[3] id = 24504
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Google Maps | OpenStreetMap
तेराव्या महिन्याला आला कासार वाड्याला
गवळणीच्या माझ्या दिल इसवर चुड्याला
tērāvyā mahinyālā ālā kāsāra vāḍyālā
gavaḷaṇīcyā mājhyā dila isavara cuḍyālā
On the thirteenth day, the bangle seller came to my house
I paid him advance for my daughter’s bangles
▷ (तेराव्या)(महिन्याला) here_comes (कासार)(वाड्याला)
▷ (गवळणीच्या) my (दिल)(इसवर)(चुड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Artisans visit