Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24492
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24492 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole


E:XIII-2.2i (E13-02-02i) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / Daughter has no issue

[7] id = 24492
जाधव सरु - Jadhav Saru
माझ्या मनामधी मधी चितल होईल
मैनाचा बाळ कधी मांडवी नाहील
mājhyā manāmadhī madhī citala hōīla
mainācā bāḷa kadhī māṇḍavī nāhīla
What I had dreamt in my mind, will happen
I will bathe my Maina*’s baby on my lap
▷  My (मनामधी)(मधी)(चितल)(होईल)
▷  Of_Mina son (कधी)(मांडवी)(नाहील)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter has no issue