Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24486 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


E:XIII-1.5ai (E13-01-05a01) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy / Wish to eat

[1] id = 24486
बामणे बायडा - Bamane Bayda
मैना माझी गरोदर बंधु माझ्याला कस कळ
आंब्याची आंब डाली बंधू सरवणा बेगी चाल
mainā mājhī garōdara bandhu mājhyālā kasa kaḷa
āmbyācī āmba ḍālī bandhū saravaṇā bēgī cāla
My Maina* is pregnant, how did my brother know it?
A basket of mangoes, brother Saravan, come on quickly!
▷  Mina my (गरोदर) brother (माझ्याला) how (कळ)
▷ (आंब्याची)(आंब)(डाली) brother (सरवणा)(बेगी) let_us_go
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wish to eat