Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2442
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2442 by Shedge Kisa

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-2.1a (A02-02-01a) - Woman’s social identity / Pubescent daughter / A burden to her parents

Cross-references:E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness
[27] id = 2442
शेडगे किसा - Shedge Kisa
लाडयेकी लेक आईबापाला झाली जड
माझ्यानी बाळानी तिचा उचलीला भार
lāḍayēkī lēka āībāpālā jhālī jaḍa
mājhyānī bāḷānī ticā ucalīlā bhāra
Their dear daughter has become a burden for her parents
My son took her responsibility (married her)
▷ (लाडयेकी)(लेक)(आईबापाला) has_come (जड)
▷ (माझ्यानी)(बाळानी)(तिचा)(उचलीला)(भार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A burden to her parents