Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24273
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24273 by Ghare Narmada

Village: जअूळ - Jawal


E:XIII-1.4e (E13-01-04e) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is pretty

[32] id = 24273
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
माझा तोंडमोळा रया गरुडांच्या घरी
आता माझी मैना उंच पैठणी लहर्या मारी
mājhā tōṇḍamōḷā rayā garuḍāñcyā gharī
ātā mājhī mainā uñca paiṭhaṇī laharyā mārī
My daughter who looks like me is married into Garud family
Now, my Maina*’s expensive Paithani* sari stands out
▷  My (तोंडमोळा)(रया)(गरुडांच्या)(घरी)
▷ (आता) my Mina (उंच) sari (लहर्या)(मारी)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
PaithaniAn expansive brocade sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is pretty