Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24266 by Dighe Bhika

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


E:XIII-1.4e (E13-01-04e) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is pretty

[25] id = 24266
दिघे भिका - Dighe Bhika
काजळ कुकु लेली कुंभेच्या काडीनी
मैनानी माझ्या सोगा सोडीला लाडीनी
kājaḷa kuku lēlī kumbhēcyā kāḍīnī
mainānī mājhyā sōgā sōḍīlā lāḍīnī
She applies Kajal (eyeliner) and kunku* with a Kumbha twig
My little Maina* was playing with my sari
▷ (काजळ) kunku (लेली)(कुंभेच्या)(काडीनी)
▷ (मैनानी) my (सोगा)(सोडीला)(लाडीनी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is pretty