Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 24240
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #24240 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


E:XIII-1.4d (E13-01-04d) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s ornaments

[21] id = 24240
ढमाले सरु - Dhamale Saru
लाडकी माझी मैना लाडा सारख कोड केल
माझ्या मैनाला झुब तोल्याच थोड झाल
lāḍakī mājhī mainā lāḍā sārakha kōḍa kēla
mājhyā mainālā jhuba tōlyāca thōḍa jhāla
My Maina* is my darling, I pampered her
I made her ear-rings worth a tola*, but she didn’t find it enough
▷ (लाडकी) my Mina (लाडा)(सारख)(कोड) did
▷  My for_Mina (झुब)(तोल्याच)(थोड)(झाल)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s ornaments