Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2418
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2418 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


A:II-2.1a (A02-02-01a) - Woman’s social identity / Pubescent daughter / A burden to her parents

Cross-references:E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness
[3] id = 2418
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
आई बाप बोल एक पोशीन हात्ती
उपवर झाली कन्या बापाला जड होती
āī bāpa bōla ēka pōśīna hāttī
upavara jhālī kanyā bāpālā jaḍa hōtī
Mother and father say, we can feed one elephant
When daughter becomes of marriageable age, she becomes a burden for her father
▷ (आई) father says (एक)(पोशीन)(हात्ती)
▷ (उपवर) has_come (कन्या)(बापाला)(जड)(होती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A burden to her parents