Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2395
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2395 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-1.6i (A02-01-06i) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / At the time of death

[1] id = 2395
सावंत हिरा - Sawant Hira
मरणाच्या येळला लेक लेकी असाव्या
जिवाला वाटत मला माझ्या उशाला बसाव्या
maraṇācyā yēḷalā lēka lēkī asāvyā
jivālā vāṭata malā mājhyā uśālā basāvyā
At the time of death, sons and daughters should be around
I wish, they would come and sit at my bedside
▷ (मरणाच्या)(येळला)(लेक)(लेकी)(असाव्या)
▷ (जिवाला)(वाटत)(मला) my (उशाला)(बसाव्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of death