Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2393
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2393 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-1.6j (A02-01-06j) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Rituals performed on her body

[4] id = 2393
ढेबे नकु - Dhebe Naku
जीवाला माझ्या जड सर्व हाये सोईवार
आहेव मेली गोरी फणी करंड ओटीभर
jīvālā mājhyā jaḍa sarva hāyē sōīvāra
āhēva mēlī gōrī phaṇī karaṇḍa ōṭībhara
I am seriously ill, everything is in place
She died Ahev* (unwidowed), there are enough new combs, kunku* boxes
▷ (जीवाला) my (जड)(सर्व)(हाये)(सोईवार)
▷ (आहेव)(मेली)(गोरी)(फणी)(करंड)(ओटीभर)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rituals performed on her body