Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2389
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2389 by Shinde Parvati

Village: हडशी - Hadshi


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[92] id = 2389
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
आहेव मराण देवा देरे सदाशिवा
हळदीची बोट मान देती माझ्या जावा
āhēva marāṇa dēvā dērē sadāśivā
haḷadīcī bōṭa māna dētī mājhyā jāvā
God Sadashiv, give me death as an Ahev* woman
My sisters-in-law apply haladi* with fingers, they give me the honour
▷ (आहेव)(मराण)(देवा)(देरे)(सदाशिवा)
▷ (हळदीची)(बोट)(मान)(देती) my (जावा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night