Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23879
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23879 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


D:XII-4.11 (D12-04-11) - Son, a man in society / Son’s marriage / Mother is worried as son does not get married

[7] id = 23879
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
बयांना सांगू गेले हात माझा गोरसाचा
उपर कसा म्हणू बाळ पाच वरसाचा
bayānnā sāṅgū gēlē hāta mājhā gōrasācā
upara kasā mhaṇū bāḷa pāca varasācā
I was telling the women, I have cow’s milk on my hand
My son is five years of age, how can I call him marriageable
▷ (बयांना)(सांगू) has_gone hand my (गोरसाचा)
▷ (उपर) how say son (पाच)(वरसाचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother is worried as son does not get married