Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23842 by Pawar Sula

Village: शेरे - Shere


D:XII-4.10bi (D12-04-10b01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Bride’s distinctive features / She was conquered and brought in

[12] id = 23842
पवार सुला - Pawar Sula
मोठ्याचा नवरा हा ग चालला जाईच्या बांधायानी
बंधवानी माझ्या नवरी जिंकली चांदायानी
mōṭhyācā navarā hā ga cālalā jāīcyā bāndhāyānī
bandhavānī mājhyā navarī jiṅkalī cāndāyānī
Son of a rich and eminent person, the bridegroom, he is going on the Jasmine bund
My brother ’’conquered’’ his beautiful bride
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(हा) * (चालला)(जाईच्या)(बांधायानी)
▷ (बंधवानी) my (नवरी)(जिंकली)(चांदायानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She was conquered and brought in