Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2383
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2383 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[3] id = 2383
शेडगे ठका - Shedge Thaka
जीव माझा गेला कुडीला झाकापाका
पाठीची मायबहीण मैना घालती खेपा
jīva mājhā gēlā kuḍīlā jhākāpākā
pāṭhīcī māyabahīṇa mainā ghālatī khēpā
Life has left me, cover my body
My younger sister Mina is restless
▷  Life my has_gone (कुडीला)(झाकापाका)
▷ (पाठीची)(मायबहीण) Mina (घालती)(खेपा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief