Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23798
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23798 by Pawar Sula

Village: शेरे - Shere


D:XII-4.10av (D12-04-10a05) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / Dignified:dress, ornaments, gifts, blue horse ride

[1] id = 23798
पवार सुला - Pawar Sula
मोठ्याचा नवरा मारवतीच्या पाया पड
बाळाला ना माझ्या याला सोन्याचा साज चढ
mōṭhyācā navarā māravatīcyā pāyā paḍa
bāḷālā nā mājhyā yālā sōnyācā sāja caḍha
Bridegroom from a renowned family, goes to take God Maruti*’s blessings
My son is wearing gold ornaments
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(मारवतीच्या)(पाया)(पड)
▷ (बाळाला) * my (याला) of_gold (साज)(चढ)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dignified:dress, ornaments, gifts, blue horse ride