Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2375
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2375 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-1.6f (A02-01-06f) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother-in-law’s role

[7] id = 2375
ढेबे नकु - Dhebe Naku
दिर दाजीबा लक्ष्मणा माझ्या उशाची मांडी काढा
माझ्या ना डोक्याखाली कोर्या शेल्याची घडी सारा
dira dājībā lakṣmaṇā mājhyā uśācī māṇḍī kāḍhā
mājhyā nā ḍōkyākhālī kōryā śēlyācī ghaḍī sārā
Lakshmana, my brother-in-law, remove my head from your lap
Place the fold of a new shawl under my head
▷ (दिर)(दाजीबा) Laksman my (उशाची)(मांडी)(काढा)
▷  My * (डोक्याखाली)(कोर्या)(शेल्याची)(घडी)(सारा)
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother-in-law’s role