Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23712
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23712 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XII-4.8aiii (D12-04-08a03) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Groom’s sister

[1] id = 23712
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
माडीचा जानवसा कोण मागती गहीण
नवर्या बाळाची आहे हवशी बहिण
māḍīcā jānavasā kōṇa māgatī gahīṇa
navaryā bāḷācī āhē havaśī bahiṇa
Who is this woman asking for a house with an upper floor for the marriage party
She is the bridegroom’s sister taking a lead for demanding
▷ (माडीचा)(जानवसा) who (मागती)(गहीण)
▷ (नवर्या)(बाळाची)(आहे)(हवशी) sister
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Groom’s sister