Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2365
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2365 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:II-1.6e (A02-01-06e) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Concern for son, son’s grief

[13] id = 2365
ढेबे नकु - Dhebe Naku
जिव माझा गेला माझा सासरच्या घरानी
पोटीचा माझा बाळ पुशी नेतर शेल्यानी
jiva mājhā gēlā mājhā sāsaracyā gharānī
pōṭīcā mājhā bāḷa puśī nētara śēlyānī
Life has left me in my in-laws’ house
My own son wipes his eyes with his stole
▷  Life my has_gone my (सासरच्या)(घरानी)
▷ (पोटीचा) my son (पुशी)(नेतर)(शेल्यानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Concern for son, son’s grief