Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23637
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23637 by Gonate Bhima

Village: आजिवली - Ajiwali
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


D:XII-4.6avi (D12-04-06a06) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She sets conditions to bride’s father:honour, gifts

[20] id = 23637
गोणते भिमा - Gonate Bhima
उसायाच वाड नाही बैलाला चावत
याह्या माझ्या बंधू आणा झुंदरी गवत
usāyāca vāḍa nāhī bailālā cāvata
yāhyā mājhyā bandhū āṇā jhundarī gavata
Sugarcane stalk, the bullock cannot bite it
My Vyahi*, my brother, bring Zundari grass
▷ (उसायाच)(वाड) not (बैलाला)(चावत)
▷ (याह्या) my brother (आणा)(झुंदरी)(गवत)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She sets conditions to bride’s father:honour, gifts