Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23625
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23625 by Mengde Dewu

Village: शिळेश्वर - Shileshwar


D:XII-4.6avi (D12-04-06a06) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She sets conditions to bride’s father:honour, gifts

[8] id = 23625
मेंगडे देवू - Mengde Dewu
उसाच टिपरी माझ्या बैलाला चावना
हवशा माझा बंधू आणी डोंगरी दवणा
usāca ṭiparī mājhyā bailālā cāvanā
havaśā mājhā bandhū āṇī ḍōṅgarī davaṇā
My bullock cannot bite sugarcane stalk
My dear brother, get Davana* grass from the mountain
▷ (उसाच)(टिपरी) my (बैलाला)(चावना)
▷ (हवशा) my brother (आणी)(डोंगरी)(दवणा)
pas de traduction en français
DavanaName of a festival

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She sets conditions to bride’s father:honour, gifts