Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23624
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23624 by Mengde Dewu

Village: शिळेश्वर - Shileshwar


D:XII-4.6avi (D12-04-06a06) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / She sets conditions to bride’s father:honour, gifts

[7] id = 23624
मेंगडे देवू - Mengde Dewu
नागिणीच वेल माझ्या बैलाला लाग कडू
हवशा माझा बंधू मोड वसायाचा फड
nāgiṇīca vēla mājhyā bailālā lāga kaḍū
havaśā mājhā bandhū mōḍa vasāyācā phaḍa
Betel leaf creeper, my bullock finds them bitter
My dear brother, break a sugarcane stalk
▷ (नागिणीच)(वेल) my (बैलाला)(लाग)(कडू)
▷ (हवशा) my brother (मोड)(वसायाचा)(फड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She sets conditions to bride’s father:honour, gifts