Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 236
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #236 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5bv (A01-01-05b05) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Story of three gardeners

[18] id = 236
ढेबे नकु - Dhebe Naku
अंब्याच्या झाडावर आस लक्ष्मण बाळ चढ
अंब्याच तोडी आंब लागे चिकायाची धार
ambyācyā jhāḍāvara āsa lakṣmaṇa bāḷa caḍha
ambyāca tōḍī āmba lāgē cikāyācī dhāra
Lakshman climbs the mango tree
He plucks the mangoes from the tree, the milky sap starts trickling
▷ (अंब्याच्या)(झाडावर)(आस) Laksman son (चढ)
▷ (अंब्याच)(तोडी)(आंब)(लागे)(चिकायाची)(धार)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of three gardeners