Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23592
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23592 by Polekar Jana

Village: मोसे - Mose


D:XII-4.6ai (D12-04-06a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Grooms’s mother, varmāī / Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait

[5] id = 23592
पोळेकर जना - Polekar Jana
मोठ्याची वरमाई चालली ग देवावाणी
जरीच पातयळ ग दिल तिच्या भावानी
mōṭhyācī varamāī cālalī ga dēvāvāṇī
jarīca pātayaḷa ga dila ticyā bhāvānī
Varmai* from a rich family is going like a goddess taken in procession with the band playing
Her brother has given her the brocade sari
▷ (मोठ्याची)(वरमाई)(चालली) * (देवावाणी)
▷ (जरीच)(पातयळ) * (दिल)(तिच्या)(भावानी)
pas de traduction en français
Varmaimother of the groom

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Puts on a silk and brocade sari:magnificent gait