Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2359
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2359 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-1.6e (A02-01-06e) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Concern for son, son’s grief

[7] id = 2359
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
जीव माझा गेला माझ्या जिवाच नाही कुणी
सांगते बाळा तुला माझ्या तोंडात घाल पाणी
jīva mājhā gēlā mājhyā jivāca nāhī kuṇī
sāṅgatē bāḷā tulā mājhyā tōṇḍāta ghāla pāṇī
Life has left me, nobody close to me is around
I tell you, son, put water in my mouth
▷  Life my has_gone my (जिवाच) not (कुणी)
▷  I_tell child to_you my (तोंडात)(घाल) water,
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Concern for son, son’s grief