Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23561
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23561 by Polekar Jana

Village: मोसे - Mose


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[5] id = 23561
पोळेकर जना - Polekar Jana
गवळी माझ्या बाई चाल हिलाळ्या समुख
नवर्या परास कलवरीचा दिमाख
gavaḷī mājhyā bāī cāla hilāḷyā samukha
navaryā parāsa kalavarīcā dimākha
The light of the torch is shining on my daughter’s face
More than the bridegroom, Kalavari* has more importance
▷ (गवळी) my woman let_us_go (हिलाळ्या)(समुख)
▷ (नवर्या)(परास)(कलवरीचा)(दिमाख)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured