Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23501 by Dabhade Lakshmi

Village: कुंभेरी - Kumbheri


D:XII-4.2f (D12-04-02f) - Son, a man in society / Son’s marriage / Articles, requirements / Shed erected on poles with mango, plaintain pillars

[30] id = 23501
दाभाडे लक्ष्मी - Dabhade Lakshmi
नवनारीच्या रे बापा मांडव घालू तु रे तुराठ्याचा
बाई यानाग नवरा आलाइग मराठ्याचा
navanārīcyā rē bāpā māṇḍava ghālū tu rē turāṭhyācā
bāī yānāga navarā ālāiga marāṭhyācā
Bride’s father, you set up a shed for marriage with the loudspeaker
Woman, the bridegroom is from Marathi* community
▷ (नवनारीच्या)(रे) father (मांडव)(घालू) you (रे)(तुराठ्याचा)
▷  Woman (यानाग)(नवरा)(आलाइग)(मराठ्याचा)
pas de traduction en français
Marathi ➡ Marathis

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed erected on poles with mango, plaintain pillars