Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2328
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2328 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[6] id = 2328
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
बंधूजी राया बोल काल गेलो मी पाहुनी
भर मध्यान रातीचा आलो मी खंदील लावूनी
bandhūjī rāyā bōla kāla gēlō mī pāhunī
bhara madhyāna rātīcā ālō mī khandīla lāvūnī
My dear brother says, I visited her only yesterday
I came at midnight carrying a lantern
▷ (बंधूजी)(राया) says (काल)(गेलो) I (पाहुनी)
▷ (भर)(मध्यान)(रातीचा)(आलो) I (खंदील)(लावूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death