Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23265
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23265 by Deokar Tara

Village: घोटवडे - Ghotavade
Hamlet: देवकरवाडी - Deokarwadi


D:XII-2.13 (D12-02-13) - Son, a man in society / Status / He holds positions of recognised authority

[6] id = 23265
देवकर तारा - Deokar Tara
गाव घोटवड पारावरी सभा बसली पाताळ
बाळ माझ्याच्या अंगावरी जरी किनारी धोतर
gāva ghōṭavaḍa pārāvarī sabhā basalī pātāḷa
bāḷa mājhyācyā aṅgāvarī jarī kinārī dhōtara
In Ghotavade village, near the platform around the tree, people are sitting scattered in a meeting
My son s wearing a dhotar* with brocade border
▷ (गाव)(घोटवड)(पारावरी)(सभा) sitting (पाताळ)
▷  Son (माझ्याच्या)(अंगावरी)(जरी)(किनारी)(धोतर)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He holds positions of recognised authority