Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2326
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2326 by Sable Sindhu

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-1.6cii (A02-01-06c02) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Story of illness and death

[4] id = 2326
साबळे सिंधू - Sable Sindhu
जिवाला जड भारी घेतो चुड्याची पुसती
येवढी मरायला काय बहिणीला धासती
jivālā jaḍa bhārī ghētō cuḍyācī pusatī
yēvaḍhī marāyalā kāya bahiṇīlā dhāsatī
I am not feeling weel, he enquires with my husband
What is wrong with my sister, she has come to such a stage
▷ (जिवाला)(जड)(भारी)(घेतो)(चुड्याची)(पुसती)
▷ (येवढी)(मरायला) why to_sister (धासती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of illness and death