Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23249 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


D:XII-2.11 (D12-02-11) - Son, a man in society / Status / He speaks the language of the sahebs (English)

[2] id = 23249
शेडगे ठका - Shedge Thaka
साहेबा तुझी भाषा माझ्या मराठ्याला आली
साहेबा शेजारी खुर्ची बसायाला दिली
sāhēbā tujhī bhāṣā mājhyā marāṭhyālā ālī
sāhēbā śējārī khurcī basāyālā dilī
Saheb, my Marathi* speaking son speaks well
He was offered a chair next to the
Saheb
▷ (साहेबा)(तुझी)(भाषा) my (मराठ्याला) has_come
▷ (साहेबा)(शेजारी)(खुर्ची)(बसायाला)(दिली)
pas de traduction en français
Marathi ➡ Marathis

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He speaks the language of the sahebs (English)