Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23242
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23242 by Bhilare Lakshmi

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli


D:XII-2.10 (D12-02-10) - Son, a man in society / Status / He stands under a golden umbrella (as king does)

[1] id = 23242
भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi
मोठ्याची संगत बाळा माझ्याला घडली
सोन्याची अबदागिरी बटण छातीवर चढली
mōṭhyācī saṅgata bāḷā mājhyālā ghaḍalī
sōnyācī abadāgirī baṭaṇa chātīvara caḍhalī
My son came in contact with important people
He stood under a golden umbrella (like a king)
▷ (मोठ्याची) tells child (माझ्याला)(घडली)
▷ (सोन्याची)(अबदागिरी)(बटण)(छातीवर)(चढली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He stands under a golden umbrella (as king does)