Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23204
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23204 by Bhagat Paru

Village: बहुली - Bahuli
Hamlet: भगतवाडी - Bhagatwadi


D:XII-2.6e (D12-02-06e) - Son, a man in society / Status / Divan / Mother compares her son-patil with Chaugula’s son

[1] id = 23204
भगत पारु - Bhagat Paru
पाटील तुझ बाळ गेल दिवाण पाह्याला
चौगुल्या तुझ बाळ संगती धोतर धुवाया
pāṭīla tujha bāḷa gēla divāṇa pāhyālā
caugulyā tujha bāḷa saṅgatī dhōtara dhuvāyā
Patil*, your son went to visit Divanvada*
Chougula, your son has gone with him to wash his dhotar*
▷ (पाटील) your son gone (दिवाण)(पाह्याला)
▷ (चौगुल्या) your son (संगती)(धोतर)(धुवाया)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village
DivanvadaGovernment office where official work takes place
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
Notes =>Chougula is a Watandar* working under Patil or Deshmukh.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother compares her son-patil with Chaugula’s son