Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 232
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #232 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5bv (A01-01-05b05) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Story of three gardeners

[14] id = 232
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सीता रामाला बोलू गेली तुला केळांच होईल ध्यान
माझ्या केळीची केळ किती राम तू खाऊ जा
sītā rāmālā bōlū gēlī tulā kēḷāñca hōīla dhyāna
mājhyā kēḷīcī kēḷa kitī rāma tū khāū jā
Sita told Ram, you remember the bananas
Ram, you eat as many bananas as you like from the plantains I have planted
▷  Sita Ram (बोलू) went to_you (केळांच)(होईल) remembered
▷  My (केळीची) did (किती) Ram you (खाऊ)(जा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of three gardeners