Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23151
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23151 by Padalghare Zungala

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


D:XII-2.5b (D12-02-05b) - Son, a man in society / Status / In court / He is in relation with pleaders

[8] id = 23151
पडळघरे झुंगळा - Padalghare Zungala
कोडत कचेरी समई जळती महिना
बाळाचा माझ्या वकीलाशी भाऊपणा
kōḍata kacērī samaī jaḷatī mahinā
bāḷācā mājhyā vakīlāśī bhāūpaṇā
Matters of Court, oil lamp on a stand keeps burning for months
My son (an important person) has friendly relations with the lawyer
▷ (कोडत)(कचेरी)(समई)(जळती)(महिना)
▷ (बाळाचा) my (वकीलाशी)(भाऊपणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in relation with pleaders