Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 23035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #23035 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


D:XI-3.1 (D11-03-01) - Son’s prosperous farm / Ownership of land / Son must quarrel for his share

[25] id = 23035
शेडगे ठका - Shedge Thaka
वाट ना घालाईला गेल गावाच पाटील
वाणीच माझ बाळ मोठ हाये हाटील
vāṭa nā ghālāīlā gēla gāvāca pāṭīla
vāṇīca mājha bāḷa mōṭha hāyē hāṭīla
Village Patil* went to resolve the quarrel regarding sharing of the land
My dear son is very stubborn
▷ (वाट) * (घालाईला) gone (गावाच)(पाटील)
▷ (वाणीच) my son (मोठ)(हाये)(हाटील)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son must quarrel for his share