Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2301 by Jadhav Baby

Village: टाकवे बु. - Takve Bk.


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[6] id = 2301
जाधव बेबी - Jadhav Baby
जीव माझा गेला बंधुच्या ओटीवरी
चोळी पातळाची घडी भडका मारी खुटीवरी
jīva mājhā gēlā bandhucyā ōṭīvarī
cōḷī pātaḷācī ghaḍī bhaḍakā mārī khuṭīvarī
My life left me in my brother’s verandah
My new sari and my blouse remain on the hook
▷  Life my has_gone (बंधुच्या)(ओटीवरी)
▷  Blouse (पातळाची)(घडी)(भडका)(मारी)(खुटीवरी)
Ma vie m’a quittée dans la véranda de mon frère
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites