Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 230
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #230 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5bv (A01-01-05b05) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Story of three gardeners

[12] id = 230
ढेबे नकु - Dhebe Naku
राम फोडीत उंबयर डोळ्या बसयली केंबयर
सीताबाई ती बोलू गेली राम देवा दंब धर
rāma phōḍīta umbayara ḍōḷyā basayalī kēmbayara
sītābāī tī bōlū gēlī rāma dēvā damba dhara
Ram breas open an Umbar fruit, small black flies hover in front of the eyes
Sitabai says, Ram, wait for a minute
▷  Ram (फोडीत)(उंबयर)(डोळ्या)(बसयली)(केंबयर)
▷  Goddess_Sita (ती)(बोलू) went Ram (देवा)(दंब)(धर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of three gardeners