Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22987 by Margale Sala

Village: मुगाव - Mugaon Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: मठ - Math


D:XI-2.3giii (D11-02-03g03) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lakṣmī comes at twilight

[24] id = 22987
मरगळे साळा - Margale Sala
Google Maps | OpenStreetMap
गवळणी माझे बाई दिवा लाव तू सवाशिणी
सांगते बाळा तुला जाण्या अंगणी मोकाशीणी
gavaḷaṇī mājhē bāī divā lāva tū savāśiṇī
sāṅgatē bāḷā tulā jāṇyā aṅgaṇī mōkāśīṇī
My dear daughter, a cowherd’s wife, you Savashin, you light a lamp in the veranda
I tell you, son, cows have come to the courtyard like responsible women from the household
▷ (गवळणी)(माझे) woman lamp put you (सवाशिणी)
▷  I_tell child to_you (जाण्या)(अंगणी)(मोकाशीणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī comes at twilight