Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22987 by Margale Sala

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


D:XI-2.3giii (D11-02-03g03) - Son’s prosperous farm / Munificent Lakṣmī / Lakṣmī in the cow-shed / Lakṣmī comes at twilight

[24] id = 22987
मरगळे साळा - Margale Sala
गवळणी माझे बाई दिवा लाव तू सवाशिणी
सांगते बाळा तुला जाण्या अंगणी मोकाशीणी
gavaḷaṇī mājhē bāī divā lāva tū savāśiṇī
sāṅgatē bāḷā tulā jāṇyā aṅgaṇī mōkāśīṇī
My dear daughter, a cowherd’s wife, you Savashin, you light a lamp in the veranda
I tell you, son, cows have come to the courtyard like responsible women from the household
▷ (गवळणी)(माझे) woman lamp put you (सवाशिणी)
▷  I_tell child to_you (जाण्या)(अंगणी)(मोकाशीणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī comes at twilight