Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22700
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22700 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


D:XI-2.2j (D11-02-02j) - Son’s prosperous farm / Hefty bullocks / Foot-steps of bullocks

[5] id = 22700
ढेबे नकु - Dhebe Naku
बाळ माझ्या या हवशानी शेती केल्यायी वावंडानी
बैल चेंड्या ना चितामणी बैल चालल पावंडानी
bāḷa mājhyā yā havaśānī śētī kēlyāyī vāvaṇḍānī
baila cēṇḍyā nā citāmaṇī baila cālala pāvaṇḍānī
My energetic son has cultivated his fields outside the village
Chendya and Chintamani bullocks walk with steady rhythmic steps
▷  Son my (या)(हवशानी) furrow (केल्यायी)(वावंडानी)
▷ (बैल)(चेंड्या) * (चितामणी)(बैल)(चालल)(पावंडानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Foot-steps of bullocks