Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2259
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2259 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[24] id = 2259
कडू सरु - Kadu Saru
सकाळी उठूनी मी तर करते देवा देवा
सांगते बाई तुला माझ्या नशिबाचा ठेवा
sakāḷī uṭhūnī mī tara karatē dēvā dēvā
sāṅgatē bāī tulā mājhyā naśibācā ṭhēvā
On getting up in the morning, I take the name of God
I tell you, woman, this is the treasure of my fate
▷  Morning (उठूनी) I wires (करते)(देवा)(देवा)
▷  I_tell woman to_you my (नशिबाचा)(ठेवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba