Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22579
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22579 by Khedekar Sita

Village: तिसकरी - Tiskari


D:XI-2.1l (D11-02-01l) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Field gods and goddesses

[1] id = 22579
खेडेकर सीता - Khedekar Sita
शेत सरीच्या मावल्या माझ्या शेतात रांगत्यात
शेत सरीईच्या मान माझ्या बाळाला सांगत्यात
śēta sarīcyā māvalyā mājhyā śētāta rāṅgatyāta
śēta sarīīcyā māna mājhyā bāḷālā sāṅgatyāta
Deities of the field are playing in the field
They are asking my son to honour them (telling him their expectations)
▷ (शेत)(सरीच्या)(मावल्या) my (शेतात)(रांगत्यात)
▷ (शेत)(सरीईच्या)(मान) my (बाळाला)(सांगत्यात)
pas de traduction en français
Notes =>It is a practice to give Naivaidya* to the deities in the field. At such times, women who are possessed are given the honour.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field gods and goddesses