Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22571
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22571 by Dindle Chima

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-2.1j (D11-02-01j) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / He made gold from mud

[6] id = 22571
दिंडले चिमा - Dindle Chima
पाण्याचं तास डोंगरी गेलं कस
बाळानं माझ्या मातीचं सोनं केल
pāṇyācaṁ tāsa ḍōṅgarī gēlaṇa kasa
bāḷānaṁ mājhyā mātīcaṁ sōnaṁ kēla
How did water in the furrows reach the mountain
My son turned the soil into gold
▷ (पाण्याचं)(तास)(डोंगरी)(गेलं) how
▷ (बाळानं) my (मातीचं)(सोनं) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He made gold from mud