Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #225 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.5bv (A01-01-05b05) - Sītā / First exile amorous idyll / With Rām and Lakṣmaṇ in exile / Story of three gardeners

[7] id = 225
ढेबे नकु - Dhebe Naku
लक्ष्मण हा त्यांचा बंधु झाड लावीतो फणसाची
राम हिणवतो लक्ष्मण नाही दिसत शेाभा याची
lakṣmaṇa hā tyāñcā bandhu jhāḍa lāvītō phaṇasācī
rāma hiṇavatō lakṣmaṇa nāhī disata śēābhā yācī
Lakshman is his brother, he plants Jackfruit trees
Ram says jokingly, they don’t look nice
▷  Laksman (हा)(त्यांचा) brother (झाड)(लावीतो)(फणसाची)
▷  Ram (हिणवतो) Laksman not (दिसत)(शेाभा)(याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Story of three gardeners