Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22484
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22484 by Shedge Sona

Village: धामणवळ - DhamanOhol


D:XI-2.1b (D11-02-01b) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / Walking a lot to bring the basket of pancakes

[2] id = 22484
शेडगे सोना - Shedge Sona
डोईवर भाकरी हाती पाण्याची परवाल
बाळायाच्या शेतामधी ताशी लावली मखमल
ḍōīvara bhākarī hātī pāṇyācī paravāla
bāḷāyācyā śētāmadhī tāśī lāvalī makhamala
Basket of flattened bread on head, a leather bucket with water in hand
In my son’s field, makhmal* is planted in the furrows
▷ (डोईवर)(भाकरी)(हाती)(पाण्याची)(परवाल)
▷ (बाळायाच्या)(शेतामधी)(ताशी)(लावली)(मखमल)
pas de traduction en français
makhmalVariety of Marigold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Walking a lot to bring the basket of pancakes