Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22456
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22456 by Nivekar Jaya

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


D:XI-1.3e (D11-01-03e) - Son expert in farming / Keeping cows / Rahi, the cow-girl

[6] id = 22456
निवेकर जया - Nivekar Jaya
गवळी दादाच्या घरी राही कामाला हाये लहान
इसरुनी गेली निरशा दुधाला मोरवण
gavaḷī dādācyā gharī rāhī kāmālā hāyē lahāna
isarunī gēlī niraśā dudhālā mōravaṇa
Rahi, the cow-girl, working in brother milkman’s house is small
She forgot to culture unheated milk for curds
▷ (गवळी)(दादाच्या)(घरी) stays (कामाला)(हाये)(लहान)
▷ (इसरुनी) went (निरशा)(दुधाला)(मोरवण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rahi, the cow-girl