Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22410
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22410 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


D:XI-1.3c (D11-01-03c) - Son expert in farming / Keeping cows / Churning

[15] id = 22410
मरगळे ठमा - Margale Thama
दह्याना दुधासाठी रवी बारडी चंदनाची
सांगते बाळा तुला गायी तुझी आंदणाची
dahyānā dudhāsāṭhī ravī bāraḍī candanācī
sāṅgatē bāḷā tulā gāyī tujhī āndaṇācī
I tell you, son, for milk and curds, the churner and churn-rope taken are of sandalwood
I tell you, son, cow is your marriage gift
▷ (दह्याना)(दुधासाठी)(रवी)(बारडी)(चंदनाची)
▷  I_tell child to_you cows (तुझी)(आंदणाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Churning