Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 22350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #22350 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


D:XI-1.3aii (D11-01-03a02) - Son expert in farming / Keeping cows / Mother’s concern / The cow keeper is very young

[16] id = 22350
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सकाळी उठूयीनी वाढा बाळाला दहिभात
नेणंता माझा राघु जाण्या चारणीला नतो
sakāḷī uṭhūyīnī vāḍhā bāḷālā dahibhāta
nēṇantā mājhā rāghu jāṇyā cāraṇīlā natō
Getting up in the morning, serve curds and rice to my son
My young Raghu* is taking the cows for grazing
▷  Morning (उठूयीनी)(वाढा)(बाळाला)(दहिभात)
▷  Younger my (राघु)(जाण्या)(चारणीला)(नतो)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The cow keeper is very young